>
TAG
>

PK

与「PK」相关的应用

  1. 捕鱼传说

    794人安装 9.92MB
    闯关捕鱼华丽登场
    下载
  2. La Marseillaise Hymne France

    302人安装 3.46MB
    La Marseillaise Hymne France:
    La Marseillaise est le chant patriotique de la Révolution française, adopté par la France comme hymne national : une première fois par la Convention pendant neuf ans du 14 juillet 1795 jusqu'à l'Empire en 1804, puis définitivement en 1879 sous la Troisième République.
    Les six premiers couplets sont écrits par Rouget de Lisle en 1792 pour l'Armée du Rhin à Strasbourg, à la suite de la déclaration de guerre de la France à l'Autriche. Dans ce contexte originel, La Marseillaise est un chant de guerre révolutionnaire, un hymne à la liberté, un appel patriotique à la mobilisation générale et une exhortation au combat contre la tyrannie et l'invasion étrangère.
    La Marseillaise est décrétée chant national le 14 juillet 1795 (26 messidor an III) par la Convention, à l'initiative du Comité de Salut public. Abandonnée en 1804 sous l’Empire et remplacée par le Chant du départ, elle est reprise en 1830 pendant la révolution des Trois Glorieuses qui porte Louis-Philippe Ier au pouvoir. Berlioz en élabore une orchestration qu’il dédie à Rouget de Lisle.
    Allons enfants de la Patrie,
    Le jour de gloire est arrivé !
    Contre nous de la tyrannie,
    L'étendard sanglant est levé, (bis)
    Entendez-vous dans les campagnes
    Mugir ces féroces soldats ?
    Ils viennent jusque dans vos bras
    Égorger vos fils, vos compagnes !
    Refrain :
    Aux armes, citoyens,
    Formez vos bataillons,
    Marchons, marchons !
    Qu'un sang impur
    Abreuve nos sillons !
    Couplet 2
    Que veut cette horde d'esclaves,
    De traîtres, de rois conjurés ?
    Pour qui ces ignobles entraves,
    Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
    Français, pour nous, ah ! quel outrage !
    Quels transports il doit exciter !
    C'est nous qu'on ose méditer
    De rendre à l'antique esclavage !
    Refrain
    Couplet 3
    Quoi ! des cohortes étrangères
    Feraient la loi dans nos foyers !
    Quoi ! ces phalanges mercenaires
    Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
    Grand Dieu ! par des mains enchaînées
    Nos fronts sous le joug se ploieraient
    De vils despotes deviendraient
    Les maîtres de nos destinées !
    Refrain
    Couplet 4
    Tremblez, tyrans et vous perfides
    L'opprobre de tous les partis,
    Tremblez ! vos projets parricides
    Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
    Tout est soldat pour vous combattre,
    S'ils tombent, nos jeunes héros,
    La terre en produit de nouveaux,
    Contre vous tout prêts à se battre !
    Refrain
    Couplet 5
    Français, en guerriers magnanimes,
    Portez ou retenez vos coups !
    Épargnez ces tristes victimes,
    À regret s'armant contre nous. (bis)
    Mais ces despotes sanguinaires,
    Mais ces complices de Bouillé,
    Tous ces tigres qui, sans pitié,
    Déchirent le sein de leur mère !
    Refrain
    Couplet 6
    Amour sacré de la Patrie,
    Conduis, soutiens nos bras vengeurs
    Liberté, Liberté chérie,
    Combats avec tes défenseurs ! (bis)
    Sous nos drapeaux que la victoire
    Accoure à tes mâles accents,
    Que tes ennemis expirants
    Voient ton triomphe et notre gloire !
    Refrain
    Couplet 7
    (dit couplet des enfants)
    Nous entrerons dans la carrière
    Quand nos aînés n'y seront plus,
    Nous y trouverons leur poussière
    Et la trace de leurs vertus (bis)
    Bien moins jaloux de leur survivre
    Que de partager leur cercueil,
    Nous aurons le sublime orgueil
    De les venger ou de les suivre
    (couplet pour les enfants 2e)
    Enfants, que l'Honneur, la Patrie
    Fassent l'objet de tous nos vœux !
    Ayons toujours l'âme nourrie
    Des feux qu'ils inspirent tous deux. (Bis)
    Soyons unis ! Tout est possible ;
    Nos vils ennemis tomberont,
    Alors les Français cesseront
    法国马赛赞美诗:
    马赛是法国革命的爱国歌曲,通过法国国歌:“公约”第一九年从1795年7月14日至1804年帝国,然后在1879年永久根据第三共和国。
    第一六节经文写由ROUGET德莱尔于1792年在斯特拉斯堡的莱茵河为陆军,继宣布从法国到奥地利的战争。在原来的背景下,唱“马赛曲”是一个革命性的战争,自由,爱国一般的动员号召,并告诫对抗暴政和外敌入侵的赞歌。
    国歌马赛宣布7月14日,1795(26年美斯德高III)由“公约”的倡议委员会公共嗨。帝国遗弃在1804年取代杜咏出发,于1830年恢复在革命期间三恒盛使路易 - 菲利普我的权力。柏辽兹他致力于ROUGET德莱尔开发的业务流程。
    起来祖国子女,
    荣耀的日子已经来临!
    我们反对暴政
    血淋淋的旗帜升起,(重复)
    你听到在农村
    这些可怕的战士嚎叫?
    他们投入你的怀抱
    杀死你的儿子,你的同伴!
    合唱:
    武器,公民,
    形成你的营,
    3月,3月!
    血液不纯
    水我们额头的皱纹!
    第2节
    这是什么部落的奴隶,
    叛徒和阴谋国王?
    对他们来说,这些卑鄙的链
    这些长备的铁杆? (AA)
    法语,对我们的啊!什么是一种侮辱!
    这必须引起!
    它是我们,他们不敢计划
    要返回到旧的奴隶制!
    合唱
    第3节
    什么!外国同伙
    他们会在我们的法院的法律!
    什么!这些雇佣兵方阵
    下来我们引以为傲的战士! (AA)
    大神!通过链式手
    我们头上的枷锁下ploieraient
    将成为邪恶的暴君
    我们的命运的主人!
    合唱
    第4节
    颤抖,暴君和叛徒
    各方的耻辱,
    颤抖吧!你parricidal项目
    将领取自己的奖品! (AA)
    每个人都是一个战士打你,
    如果他们跌倒,我们年轻的英雄,
    地球产生新的,
    对你准备战斗!
    合唱
    第5节
    法语,坦荡的勇士,
    熊还是忍住你的攻击!
    饶了这些不幸的受害者,
    遗憾的是我们武装起来反对。 (AA)
    但是,这些血腥的暴君
    这些帮凶BOUILLE的
    所有这些老虎谁无情
    剥去了他们的母亲!
    合唱
    第6节
    神圣的爱的祖国,
    领导和支持我们的报复武器
    自由,珍惜自由,
    争取与您的捍卫者! (AA)
    在我们的国旗下,让胜利
    赶快给你的男子气概音,
    那你的敌人
    见你的胜利和我们的荣耀!
    合唱
    第7节
    (诗说,儿童)
    我们进入坑
    当我们的长辈不再存在,
    我们会发现他们的尘土
    他们的美德和跟踪(重复)
    嫉妒尚存少得多
    这分享他们的棺材,
    我们有崇高的骄傲
    报复或以下
    (第二儿童诗)
    儿童,荣誉,祖国
    我们最良好的祝愿!
    始终有灵魂的滋养
    火灾,他们都激励。 (二)
    让我们团结!一切皆有可能;
    我们的卑鄙的敌人坠落,
    然后法国停火
    下载
  3. 马戏团PK版

    230人安装 11.56MB
    回忆经典马戏团
    下载
  4. 猪猪侠向前冲

    106人安装 25.1MB
    百玩不厌爽快不消
    下载
豌豆荚安卓版二维码

扫一扫安装
豌豆荚安卓客户端